Ça Buzz 14.11.16

10 séries américaines retraduites mot à mot

Ça vous est déjà arrivé de charger votre film ou votre épisode en streaming , de commencer à le regarder et de vous rendre compte au bout de 20 minutes que les doublages sont en fait québécois ?

Ouais, c’est relou et ça gâche à moitié le plaisir, mais rassurez-vous, ça pourrait-être pire.

Et si les titres des séries américaines étaient retraduits littéralement, en mode TRUEFRENCH par un type qui a fait Allemand LV1, Espagnol LV2, Russe LV3… ?

///

BREAKING BAD

SERIES-RETRADUITES-BREAKING-BAD

DESPERATE HOUSEWIFES

HOMELAND

SERIES-RETRADUITES-HOMELAND

HOUSE OF CARDS

SERIES-RETRADUITES-HOUSE-OF-CARDS

SONS OF ANARCHY

SERIES-RETRADUITES-SONS-OF-ANARCHY

STRANGER THINGS

SERIES-RETRADUITES-STRANGER-THINGS

THE SHIELD

SERIES-RETRADUITES-THE-SHIELD

TWIN PEAKS

SERIES-RETRADUITES-TWIN-PEAKS

THE WALKING DEAD

SERIES-RETRADUITES-WALKING-DEAD

MAD MEN

SERIES-TRADUITES-MAD-MEN

///

Et maintenant, t’as plus qu’à traverser ce vortex pour nous rejoindre sur Facebook !

( en gros faut cliquer dessus 😉

vortex

.